diskografie
Inspiration Klezmer // 2006
Echod mi jodeo?
In der Finster
Esn est Zich
Nikolaev Chaids' Nigun
Volt ich gehat kojech
Oj dortn, dortn
Tsvey taybelekh
Roys, roys
Drunk Wedding
Frajíru
Universal Lover
Oj, oj, oj Rebe
Oj klubitsja tumanitsja
Dunaj, Dunaj
Vitre, vitroňku
Schnur mayn schnur
Vid takoji tosky
Motto:
Šalom Alejchem
– Židé, haličtí Čechové, Ukrajinci, Poláci, Maďaři či Rumuni spolu žili a umírali, ale každý šel spočinout na svůj hřbitov
Motto tohoto CD je zároveň tématem, které zpracovává Kateřina Kolcová-Tlustá v doktorátské práci na Filozofické fakultě univerzity Karlovy ( obor ethno muzikologie):
Klezmerská tradice v souvislosti s kulturami okolí ( Ukrajina, Polsko, Rusko, Maďarsko a východní Slovensko )
Tato neobyčejná zpěvačka, která svým uhrančivým hlasem dokáže překonat těžký handicap slabého zraku a doslova přikovává své posluchače k sedadlům v hledištích po celé Evropě i v americkém zámoří, připravila ve spolupráci s producentem a hudebním skladatelem Milanem Steigerwaldem album písní, které nejen dokumentují historický vývoj střední a východní Evropy, ale dále navazují svým soudobým pojetím na nové uchopení klezmerské tradice. Písně v jidiš pocházející z různého kulturního prostředí Rakousko-Uherska nemají naprosto přesné a ohraničené národnostní určení. A to je na nich právě nesmírně zajímavé – jsou dokladem neexistence hranic v lidové umělecké tvorbě, dokladem umělecké sounáležitosti spolužijících národů. Ve všech se totiž zpívá jak v jidiš, tak mají i jazykovou mutaci té které země. V současnosti je to navíc právě angličtina, která vniká do živé struktury staré klezmerské písně a opět ji obohacuje o nový rozměr.
Nápěvy jsou často typické ukrajinské či jiné středo a východoevropské země,např. rumunské, polské, maďarské a samozřejmě i české – tedy spíše haličské. Stejně tak je to i s tématy písní, jen jejich jazykové obměny a formy jsou rozličné v různých jazycích jak tohoto tradičního území, tak nyní i nové zámořské New Yorkské vlasti klezmeru.
Písně zachycují nesmazatelnou atmosféru těchto kousků země a jsou pravým pokladem evropských a nyní i amerických tradic, které stojí za to zachytit a rozvinout v jejich stávající podobě a se stávajícími technickými možnostmi, podobně jako to v minulých stoletích pro budoucí generace zaznamenali ve svých sbírkách bohužel jen v tištěné podobě velikáni světové literatury a hudby.
Jako vzácné hosty můžete na tomto CD - a zároveň na živých koncertech k příležitosti jeho vydání uváděných - slyšet zajímavou osobnost z oblasti klezmerské world music, kanadského multiinstrumentalistu, skladatele, zpěváka a DJ Socalleda, se kterým Kateryna umělecky spolupracuje na projektech živé filmové hudby, a dále i písně New Yorkské klezmerské skladatelky a zpěvačky Poliny Achkinazi a její dcery Sarah Mina Gordon.
Pavla „Forest“ Forstová ing.arch.
Rockerka, architektka a producentka tohoto alba
Yadid Nefesh // 2000
Psalm 121
Yadid Nefesh
Shomrej Shabat
Amol Iz Geven
Saposhkelex
Jankele
Varnichkes
Zog mir du shejn mejdele
Adio querida
Aire de mujer
Spanish flies
La Serena
Public place
Yber betten
A pastexel